遊戲本地化

我們的服務

文本本地化

文本本地化

在遊戲本地化方面,我們的目標是讓您的作品真正融入玩家的世界。從精確的語言翻譯到細緻的文化配合,我們致力於打造地道自然的沉浸式體驗。我們充分考慮不同地區玩家的習慣和相關法規,務求為全球玩家呈現完美的遊戲體驗。
本地化質量保證

本地化質量保證

我們的LQA團隊自開發階段即介入質量把關,精準識別語言、文化及界面層面的潛在問題,確保玩家永遠不會成為「第一位測試者」。以專業堅守品質,助您達成高質量的發行,讓您的遊戲在全球每個市場都贏得完美口碑。
配音

配音

專業錄音室一站式服務,匯聚配音員、翻譯及音響工程師,從劇本調整到成品交付實現無縫銜接,打造全流程配音解決方案,覆蓋30多種語言,確保您的內容在全球市場「聲」入人心。
Genshin Impact
Frostpunk 2
Warhammer 40,000: Rogue Trader
Ready or Not
Honkai:Star Rail
Wuthering Waves

兩百多家全球遊戲客戶的信賴之選

我們的工作流程:

項目準備
前期處理與語料準備
翻譯
審校與質量保證
交付

爲什麽選擇我們

源於玩家,服務玩家

我們的本地化團隊由一眾熱愛遊戲的玩家組成,深知語言是沉浸體驗的關鍵。我們瞭解對話、界面和玩法中最自然的表達方式,務求讓您的作品以最真實的方式打動玩家。

靈活高效,價格優選

無論您是獨立遊戲開發者還是AAA級鉅作的開發商,我們都能根據您的實際需求,靈活匹配本地化服務。我們提供全流程本地化或部分工序的服務,持續保證高質量、高效率,並以行業內極具競爭力的價格,協助您的遊戲順利進入全球市場。

全球語言覆蓋

無論是主流市場還是小眾地區,我們都能為 PC、主機及手機遊戲提供全方位的核心語言支援。我們的專業團隊全程嚴格把關,並與本地母語譯者密切合作,確保每一處翻譯均自然流暢,讓您的遊戲在全球市場上輕鬆暢銷。

深度文化契合,提升玩家互動

我們不僅僅是翻譯,更會根據不同市場玩家的習慣,調整語氣、幽默表達及文化元素,讓內容真正貼近目標受眾。憑藉對全球遊戲社群的深入瞭解,幫助您的遊戲自然融入各地玩家社群,持續提升用戶黏性及互動熱度。

準備好開啓本地化服務之旅了嗎?

DNE@lan-bridge.com